Eye archive introduces the outcome of research led by Camille Dumond about translation and transcription, in Tangier and in Rabat, in the form of a video projection and an installation.
During her residency, she took as a starting point a collection of stories from 1979, entitled « Five eyes », gathering eleven tales narrated in Darija dialect by five Moroccan authors, painters, storytellers, to their American interlocutor. But these were only translated in english.
Her research seeks the blind spot of translation and confronts the question of the author, the gesture of translation, and their consequences beyond language.
A booklet brings together interviews realized in Tangier and Rabat with authors and translators familiar with the book.
Improvisation sessions, led with a group of actors from Tangier (P-art-age company) give critical axes towards the historical treatment of the oral form. These sessions are documented within a short film, Eye archive group (Technopark Tanger) – (مجموعة عين الأرشيف (تكنوبارك طنجة
An installation brings together objects in mixed-media techniques echoing the attempt to articulate a gaze (Extra lives).
Eye archive group (Technopark) (مجموعة عين الأرشيف (تكنوبارك طنجة | Realisation : Camille Dumond, with the collaboration of Hamza Ahmich, Ilias Naser, Saad Mohad, Salma Elidrisy, Anass Allaoui, Hassan Okacha, Amine Daoud, Younes Daghmoumi, from P-art-age Company, Tangier; and Sara Zekri, Diyae Maalem.
Camera: Camille Dumond. Sound: Younes Daghmoumi. Video editing: Camille Dumond, Zineb Sbai El Idrissi. Subtitles: Zineb Sbai El Idrissi.
Thanks to Elisabeth Piskernik, Gabrielle Camuset, Joséphine Dernoncourt, Zineb Sbai El Idrissi, Le Cube – independant art room, Ayoub El Jamal, Drissi El Arbi, Compagnie P-art-age, Jaouad Essounani (Dabatek/Dabateatr), Kevin Le Dortz, Achraf Remok, Ayoub El Mouzaine.
Extra lives | Ceramics realized in the Craft complex of Oulja, Salé (Pottery Sahara).
Eye archive – عين الأرشيف | Booklet of interviews led with Simon-Pierre Hamelin, Khalid Amine, Abdelaziz Jedir, Zoubeir Ben Bouchta.
Translation French-Darija and English-Darija by Zineb Sbai El Idrissi. Transcriptions : Camille Dumond. Proof-reading: Ayoub El Mouzaine, Achraf Remok, Joséphine Dernoncourt.
Production has been realized by Camille Dumond during her residency at Le Cube – independent art room (Rabat) and at the Dabatek (Tangier), as a part of the Studio Residency 2020 Programm initiated by Pro Helvetia Cairo.